이틀 동안 감사했습니다 meaning / How SEVENTEEN Hoshi says “Thank you for the past two days” in Korean.

🇺🇸 Translation

Thank you for the past two days

Let’s see more often from now!!❤️

The last photo so cute lol #carat 💎

How to say “Thank you for the past two days” in Korean

Hello, everyone! We’re going to learn three things today. The first is the commonly used postposition ‘~동안’ (the length of time). After learning about the general meaning of this postposition, we’re going to take a look at two expressions that are commonly used with ‘동안,’ which are ‘지난 A 동안’ and ‘앞으로 A 동안’

After reading today’s post, not only will you be able to learn how to say “Thank you for the past two days” in Korean, but you’ll also be able to adpat these expressions in different places, as well. Moreover, we’ll look into the actual expression that Hoshi of SEVENTEEN used for his Instagram post. Let’s begin!

Postposition ‘동안’ (the length of time)

First, let’s look at the postposition ‘동안.’

‘동안’ is a postposition that shows the length of time from one time to another. However, it does not specify the start and end points of the time when the event occurs. It is usually used in the form of ‘(the length of time) 동안,’ and can be translated as “for (the length of time).”

It is commonly used with expressions that show time. For example, you can use it as ‘한 시간 동안,’ which means “for an hour,” ‘한 달 동안,’ which means “for a month,’ and ‘일주일 동안’ which means “for a week.”

Expression: 지난 A 동안 (for the past A)

Now, let’s look at some commonly used expressions that use the postposition ‘동안.’ The first one is ‘지난 A 동안.’ This is an expression that means “for the past A,” and in the place of A, nouns that refer to a specific time frame can be used.

‘지나다’ is a verb that means “to pass by, to get past something.” Therefore, ‘지난’ can be translated as “past ~”

Advanced examples for ‘지난 A 동안’

나는 지난 다섯 달 동안 살을 5kg를 뺐다.
= I lost 5kgs for the past five months.

난 지난 한 달 동안 아이스크림을 한번도 먹지 않았다.
= I didn’t eat ice cream for the past month.

안나는 지난 일 년 동안 돈을 많이 벌었다.
= Anna earned a lot of money for the past year.

Expression: 앞으로 A 동안 (for the next A)

Let’s now look at the second expression that uses ‘동안,’ which is ‘앞으로 A 동안.’

‘앞’ is a noun that means “front,” and ‘앞으로’ means “towards the front, from now on.” Therefore, ‘앞으로 A 동안‘ means “for the next A.” In the place of A, nouns that refers to a specific time frame can be used.

Advanced examples for ‘앞으로 A 동안’

앞으로 한 달 동안 다이어트를 할 거야.
= I’m going to go on a diet for the next month.

앞으로 일주일 동안은 정말 공부를 해야 해.
= I really need to study for the next week.

메리는 앞으로 일 년 동안 정말 바쁠 거야.
= Mary is going to be really busy for the next year.

Hoshi says: 이틀 동안 감사했습니다

In conclusion, SEVENTEEN Hoshi is saying that he is thankful to his fans for coming to their concert for the past two days. Hoshi wrote it with without spacing, but with the correct spacing, we can write is as ‘이틀 동안 감사했습니다.’