🇺🇸 Translation
I forgot capture timeeee Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhh *pop*
📙 Lesson point
How to say “I forgot the capture-time” in Korean
Hello, everyone! Today, we’re going to learn four Korean words that mean “to forget”. We’ll learn about the words ‘까먹다,’ ‘깜빡하다,’ ‘잊다,’ and ‘잊어버리다.’ We’ll learn the different nuances for each of these words and how these words are used in different situations.
After reading today’s post, not only will you be able to learn how to say “I forgot something” in Korean, but you’ll also understand how this Korean expression is grammatically formed. Moreover, we’ll look into the actual expression that Giselle of AESPA used for her Instagram post. Let’s begin!
What are the meanings of ‘까먹다’ and ‘깜빡하다’?
To begin with, let’s look at the Korean words ‘까먹다’ and ‘깜빡하다.’ Firstly, ‘까먹다’ means “to forget something by mistake” or “to let something slip one’s mind.”
리포트 제출 데드라인 언제인지 까먹었어.
= I forgot when the deadline for submitting the report is.
너 내일 수학 시험인 거 까먹었어?
= Did you forget that there is a math test tomorrow?
아이패드 비밀번호를 까먹었어.
= I forgot the password for my iPad.
Secondly, ‘깜빡하다’ means “to flicker, to blink with repeated flashes,” or “to forget something temporarily as a small mistake.”
미안해. 오늘 만나기로 한 거 깜빡했어.
= Sorry. I forgot that we were to meet today. (It slipped my mind)
어제 샤워 깜빡하고 그냥 잠들었어.
= Yesterday, I fell asleep, forgetting to take a shower.
What is the difference between ‘까먹다’ and ‘깜빡하다’?
Now, let’s thoroughly look at how ‘까먹다’ and ‘깜빡하다’ have different meanings. ‘까먹다’ and ‘깜빡하다’ both mean that they forgot by mistake, but they are slightly different in terms of the persistence of forgetting.
‘까먹다’ is normally used as “forget” as in something is involunatrily erased from one’s memory permanently. For example, when saying ‘나 비밀번호 까먹었어,’ it is meaning a situation where you forgot the password and is unable to remember it at the time of speaking, as well. However, if you say ‘나 비밀번호 깜빡했어,’ it is usually understood as you forgot your password shortly before, but now the memory came back to you. ‘깜빡하다’ has a strong nuance that you forgot by making a light mistake for a while. Let’s take a look at some extra examples.
A: What’s ‘천사’ in Korean?
B: 음… 까먹었어…
= Hmm… I forgot… (still can't remember...)
A: It mean’s ‘angel’
B: 아, 맞다! 깜빡했어
= Oh, right! It slipped my mind (and now it’s back!)
What does ‘잊다’ mean?
잊다
= to forget
= to erase from one’s mind
= to erase from one’s memory
‘잊다’ is the most commonly used word. It is a word that can be used to forget intentionally and unintentionally, but can also be used to forget. However, in the case of accidental forgetting, ‘까먹다’ and ‘잊어버리다’ are much more common, so ‘잊다’ is mostly used as “to intentionally erase from one’s mind.” Let’s take a look at some examples.
오늘 내 말 잊지 마
= Don’t forget what I said today.
그리고 전 남자친구에 대해서는… 깨끗이 잊었다.
= and as for my ex-boyfriend… I wiped him clean off my mind.
What does ‘잊어버리다’ mean?
Finally, let’s learn about the word ‘잊어버리다.’ This is a word formed by adding an auxiliary adverb ‘-버리다’ to the verb ‘잊다’. It is usually used as the same meaning as ‘까먹다’ when the speaker says ‘잊어버리다’. However, it is also used as an imperative form to tell someone to forget about something.
너 내일 수학 시험인 거 잊어버렸어?
= Did you forget that we have a math test tomorrow?
아이패드 비밀번호를 잊어버렸어.
= I forgot the IPAD password.
어제 제가 했던 말은 잊어버려요.
= Forget what I said yesterday.
신경 쓰지 마, 잊어버려.
= Never mind, forget it.
Giselle says : “캡쳐타임 까먹어따ㅏㅏㅏ 아아아ㅡㅏㅏ 뿅”
To conclude, let’s look at the post Giselle of AESPA posted on Instagram. She used the word ‘까먹다,’ so she seems to be expressions that she forgot to do something till the end. She seems to have forgotten capture time for her fans after her live broadcasting, so she seems to be posting selfies of herself to give photos to her fans!